Síguenos

120_-1200x150-remamos-b.gif banner click 120 banner 120

179_2030-1200-x-150-px.png banner click 179 banner 179

Jorge Pueyo, dinamizador del aragonés: “El catalán de Aragón y el aragonés han definido la cultura aragonesa” Jorge Pueyo, dinamizador del aragonés: “El catalán de Aragón y el aragonés han definido la cultura aragonesa”
Jorge Pueyo, dinamizador del aragonés

Jorge Pueyo, dinamizador del aragonés: “El catalán de Aragón y el aragonés han definido la cultura aragonesa”

Dedicado ahora a la abogacía, durante año y medio fue la cara visible del programa ‘Charrín, Charrán’

Es abogado, pero mucha gente le conoce, porque durante una temporada (año y medio) presentó el programa de Aragón Televisión Charrín Charrán.

-¿Cómo pasó de la abogacía a presentador de televisión?

-Cuando terminé la carrera fui a hacer un máster a Bilbao. Había hecho un cásting en 3º de carrera y ahí había quedado todo. Empecé a hacer las prácticas en un despacho de abogados y, a una  semana de que las terminara, me llamaron de Charrín Charrán, y me dijeron que empezaba a grabar a la semana siguiente, así que allí estuve un año y medio, desde marzo de 2019 hasta mayo de 2020.

-¿Cómo fue la experiencia?

-Al principio bien, pero luego  fue más complicado. Lo dejé y volví a la abogacía. Ahora tengo un millón de proyectos, curro mucho mañanas y tardes y, cuando puedo, hago un noticiario matinal en aragonés y participo en otro proyecto que hemos montado online en aragonés. Es como un programa en directo que se llama El llugar de Discornui. 

-¿Hay reticencias en Aragón para proteger sus lenguas minoritarias?

-Posiblemente. Cuando empezamos con el programa conseguimos ser en una ocasión trending topic en España. Eso provocó que mucha gente criticara que se gastara dinero público en esto, cuando todos sabemos que el dominio de varias lenguas nos da una cierta capacidad para aprender mejor y más rápidamente otras.

-Se hace en Aragón más incidencia en el aragonés que en el catalán, ¿por qué, cuando las dos son lenguas propias?

-Porque parece que está más en peligro de extinción el aragonés, porque el catalán tiene una comunicadas más grande de hablantes. Creo que en la televisión autonómica también debería haber programas de catalán.

-Usted hace un noticiario matinal en aragonés en twitter que es fresco, divertido y muy ameno. ¿Cómo se le ocurrió?

-Empecé en octubre y el primero fue muy bien, porque Ángel Martín, de La Sexta, lo compartió en sus redes sociales. Lo hacía todos los días, pero era muy pesado, así que lo dejé de hacer dos semanas. Luego tuve que empezar de nuevo porque la gente me lo pedía. Así que desde el 30 de octubre saco el noticiario dos días a la semana.

-¿Lo monta usted solo?

-Lo monto en directo, mientras lo grabo, aunque intento prepararme el guión por las noches, si es que puedo, porque a veces me da un poco de pereza.

-¿Qué sentido quiere darle a ese informativo?

-Quiero que la gente joven tenga una agenda cultural aragonesa, que sepa de primera mano informaciones que están en su comarca y en su pueblo, cerca de su casa, no sólo que se entere de lo que ocurre por ejemplo en Madrid. Algunas noticias tienen un tono reivindicativo, pero mi linea roja es no hablar de Madrid, sino hablar de nuestros pueblos y de cosas que tengan su incidencia aquí.

-Y también del Real Zaragoza, por supuesto.

-Soy del Zaragoza a muerte y sí, hago un poco de crítica a la gestión deportiva que se está haciendo.

-¿Qué opina la gente de ese noticiario?

-La gente está muy contenta, porque les gusta enterarse de las noticias y escucharlas en aragonés. A algunos les viene bien para practicar aragonés. Además, voy mezclando en la pantalla noticias escritas y así no pierden el hilo si hay algo que no entienden. Mucha gente de Mora de Rubielos me sigue, y también de Valencia, porque el valenciano del interior se parece mucho al ribagorzano. La verdad es que se quedan flipando.

-¿Se considera usted un divulgador de aragonés?

-Sí, porque ahora mismo la transmisión intergeneracional está fastidiada. Muchos amigos de la Ribagorza que estamos en Zaragoza todavía, alguna vez, hablamos en aragonés, pero lo más habitual es que ésta sea una lengua de familia, es decir, que se hable en el ámbito privado. Esa es la situación, por eso hemos iniciado ese proyecto del que hablaba antes (El llugar de Discornui).

-¿En los pueblos de la Ribagorza se habla 100% aragonés en todas las poblaciones?

-En la Ribagorza se hablan, realmente, tres lenguas: el catalán de Aragón, con sus variedades, el aragonés y el castellano: En Graus, que es la capital, lo que más se habla es castellano. Si vas a otras pedanías o pueblos el aragonés es el que domina,calculo que en el 90% de la comarca. 

-¿Qué cree que habría que hacer para que las lenguas minoritarias no desaparezcan?

-Hay que ir dando pasos valientes para la oficialidad del aragonés. Los niños que se hacen mayores y son de Monzón y de Barbastro echan de menos que en el colegio les hubieran permitido aprender aragonés. Para que persista la lengua debe existir el derecho de aprenderlas. Lo mismo ocurre con el catalán de Aragón. El primer paso es que en las zonas donde se usa haya obligatoriedad de aprender una lengua. La realidad actual es que en algunos colegios la enseñanza es testimonial y que, en muchos casos, donde se oferta no se coge como optativa para estudiar, porque no se considera una lengua útil. En otros colegios ni siquiera se imparte.

-¿Cree que Aragón valora el patrimonio inmaterial que son sus lenguas?

-En Aragón se valora más el patrimonio material. Alguien debería darse cuenta de que el catalán de Aragón o el aragonés son lenguas nuestras, de nuestra gente, que poco a poco han ido perdiendo terreno. Igual no son las lenguas más bonitas del mundo, pero son las que han definido la cultura aragonesa y todo lo que tenemos. Aparte de que sirven para mantener nuestra riqueza cultural, hay que darse cuenta de que las lenguas sirven para comprender como somos.