Síguenos
Takeshi Kakihara, profesor de español en la Kwansei Gakuin University de Japón: “La idea de que el japonés es uno de los idiomas más difíciles de aprender se debe al tópico” Takeshi Kakihara, profesor de español en la Kwansei Gakuin University de Japón: “La idea de que el japonés es uno de los idiomas más difíciles de aprender se debe al tópico”
Takeshi Kakihara es profesor de español en Japón y estuvo la semana pasada en el Campus de Teruel

Takeshi Kakihara, profesor de español en la Kwansei Gakuin University de Japón: “La idea de que el japonés es uno de los idiomas más difíciles de aprender se debe al tópico”

“Hay mucho interés en Japón por estudiar el español ya que atrae su cultura y el fútbol es uno de los motivos”
banner click 244 banner 244
Takeshi Kakihara es profesor de español en la Kwansei Gakuin University de Japón, que la semana pasada visitó el Campus de Teruel junto con otros profesores y una veintena de estudiantes nipones del mismo centro universitario en un intercambio con la Universidad de Zaragoza. En Japón cuenta que los universitarios están obligados a estudiar un idioma, aparte del inglés, con una oferta amplia que va desde el francés, el alemán, el chino y el coreano hasta el español, que es uno de los idiomas que más eligen por el interés que existe hacia la cultura española y latinoamericana en general.

-¿Hay interés entre los alumnos universitarios japoneses por aprender español?

-Sí hay mucho interés, tenemos muchos alumnos y también muchos profesores que están interesados en la lengua española y la cultura española y latinoamericana. Hay chicos que quieren aprender música y otros tienen interés por el fútbol. El deporte es uno de los motivos por los que se interesan por conocer el idioma.

-¿Qué les atrae de la cultura española en particular?

-Bueno, allí es muy conocida. Hemos visitado en este viaje por ejemplo Barcelona y hemos ido a ver la Sagrada Familia y el Parque Güell con esos monumentos construidos por Gaudí que nos gustan tanto y que son muy famosos en Japón. También en nuestro país tienen mucha popularidad los grandes lugares turísticos de la cultura latinoamericana como Machu Picchu.

-¿Qué les ha parecido Teruel?

-No es una ciudad muy grande pero es muy bonita,  tiene mucho encanto y belleza.

-¿En qué beneficia a los estudiantes este tipo de intercambios culturales como el que han hecho con la Universidad de Zaragoza?

-Lo primero es que queremos que nuestros alumnos tengan interés hacia otras culturas. En Japón aprenden inglés y tenemos mucha información sobre la cultura americana de los Estados Unidos, pero del resto del mundo no tenemos mucho conocimiento, y nos interesa que conozcan más la diversidad de las culturas del mundo. Y luego hay un interés por las relaciones humanas, que puedan tratar con estudiantes de otros lugares. Hoy cualquier información la tenemos al alcance por Internet, pero no nos permite tener un conocimiento profundo y lo que favorecemos con estos viajes es tener encuentros directos.

-¿Tan diferentes somos, o se trata más bien de tópicos?

-Sí somos diferentes, pero en el fondo los seres humanos tenemos mucho más en común al margen de donde seamos. Por ejemplo, en Japón el tópico de los españoles es que son gente alegre y muy abiertos, pero también los hay que son más prudentes, mientras que la idea que se tiene de Japón es al revés, que somos muy calladitos y rígidos, pero también hay otro tipo de personas. No podemos decir que unos son de una forma y otros de otra, porque hay de todo.

-Lo que es muy distinto es el idioma, porque aprender japonés es muy difícil, es una de las lenguas más difíciles de estudiar y conocer.

-A nosotros también nos cuesta mucho aprender castellano. La idea de que el japonés es uno de los idiomas más difíciles de aprender se debe mucho al tópico. Aprender el idioma oralmente no es tan difícil, el problema es la escritura, porque tenemos tres sistemas: kanji, que es el carácter chino, hiragana, que es la letra original de japonés, y katakana. Es muy difícil de aprender y hay que hacerlo de memoria.

-¿Dónde aprendió usted el español?

-Primero en la Universidad en Japón, luego vine varias veces a España y fui a los países latinoamericanos y ahora trabajo como profesor de español mientras aprendo como alumno también.

-Usted conoce España, ¿Qué le parece este país al margen de los tópicos de los que hablábamos antes?.
-Me encanta España, y sobre todo la cultura culinaria, la comida, y la gente, el clima, todo me parece muy interesante; así que no ha dejado de atraerme este país desde que comencé a estudiar español hace más de veintitantos años.

-¿Y qué opina de la Universidad española y en particular de la de Zaragoza con el Campus de Teruel?

-Los alumnos son muy serios, muy estudiosos e inquietos. Tienen una actitud extrovertida y positiva, y en clase algunos sí que hacen preguntas, más incluso que los estudiantes japoneses. Eso es algo muy bueno porque los estudiantes japoneses al principio no hablan mucho porque siempre se callan y se miran entre sí por temor a que si dicen algo extraño los otros los miren y sientan vergüenza. Pero vamos, en el fondo los estudiantes españoles y los japoneses son iguales.