Síguenos
Estos son los 5 mejores traductores gratuitos online Estos son los 5 mejores traductores gratuitos online

Estos son los 5 mejores traductores gratuitos online

banner click 241 banner 241

En este artículo aparecen 5 sistemas de traducción automática. Nos dan la opción de traducir gratis textos en muchos pares de lenguas. Pero son traducciones generadas por computadora, no por seres humanos. Huelga decir que su empleo debe limitarse a fines personales, jamás en el ámbito de los negocios. La calidad solo se obtiene con un traductor profesional o una agencia de traducción

En un contexto como ante el que nos encontramos, en el que las redes sociales y el auge de internet han supuesto que los usuarios podamos acceder a información y todo tipo de contenido en cualquier idioma, los traductores se han consolidado como una de las herramientas más útiles en nuestro día a día.

1. Traductor gratuito online RAE 2.0

El traductor gratuito online RAE 2.0 es una de las mejores opciones que existen en el mercado. Entre sus características principales se encuentra el hecho de poder acceder a  multitud de idiomas. Una oportunidad única cuando se necesita traducir una página web o una noticia en la que estemos interesados. 

Entre los idiomas que destacan, se encuentra el chino o el árabe. Además de otros más comunes, como es el caso del francés o el inglés. Nos encontramos ante un sistema de traducción gratuito, que ofrece grandes resultados y una traducción de calidad aceptable, siempre teniendo en cuenta que no se trata de traducciones humanas. Además, en el 90% de las lenguas que ofrece, el traductor gratuito online RAE 2.0 nos permite utilizar dos traductores gratuitos diferentes por si queremos traducir el mismo texto con dos sistemas para mayor fiabilidad.

2. Traductor de idiomas gratis DeepL

El traductor de idiomas DeepL (https://www.deepl.com/es/translator) se ha consolidado como una de las opciones más destacadas del sector de la traducción automática online. Especialmente cuando se trata de obtener un resultado pasable con el texto original. Gracias a la amplitud de su base de datos, es posible encontrar una gran cantidad de idiomas a los que realizar la traducción.

Es importante tener en cuenta que, pese a que se trata de una excelente opción, la realidad es que sus resultados no se acercan a los que se podrían alcanzar con un traductor profesional.

3. El traductor gratuito en línea de Google

El traductor de Google (https://translate.google.es/) es uno de los más conocidos que existen en el universo online. Actualmente, esta herramienta desarrollada por Google ofrece un soporte para más de 100 idiomas.

Además de contar con la posibilidad de detectar el idioma de manera automática o de realizar un dictado por voz. Ello nos resulta especialmente útil para mantener una conversación en vivo con otra persona. También tiene una opción para traducir gratuitamente imágenes.

4. Traductor de idiomas gratis de LinguaVox

El traductor de idiomas gratis de LinguaVox es otra de las opciones más destacadas que existen en el universo online. Ofrece una gran cantidad de idiomas a los que traducir un texto o una página web. Siendo una opción a tener en cuenta para tener una idea aproximada de la idea general de un texto en concreto. 

Ofrece una amplia cantidad de idiomas y una inmejorable experiencia de usuario. Dos aspectos que lo convierten en uno de los más utilizados del universo digital. No obstante, actualmente solo ofrece traducciones en un número limitado de idiomas,  pese a ser las lenguas más utilizadas y en las que se demanda con mayor frecuencia este tipo de traductores gratuitos.   

5. Traductor automático online sin coste de Yandex

El traductor de Yandex es otra de las opciones que mayor popularidad han alcanzado en los últimos meses. Ofrece una buena experiencia de usuario, con una gran base de datos que le permite ofrecer traducciones en multitud de idiomas.

No obstante, comparte el mismo denominador común que la mayoría de las opciones mencionadas anteriormente. Al tratarse de un software informático, nos encontramos ante una opción que, pese a sus buenos resultados, se echa algo en falta lo relacionado con su capacidad para adaptarse al escenario comunicativo de los artículos o las páginas web de las que deseemos obtener la traducción. No obstante, puede ser suficiente para obtener una idea general.

La importancia de contar con una agencia de traducción profesional

Pese a que opciones como las mencionadas anteriormente pueden ser útiles a nivel de usuario para obtener ideas generales sobre un determinado tipo de contenido, la realidad es especialmente diferente cuando se trata de un entorno corporativo. Tanto si se necesita traducir un documento como una página web con óptima calidad, la necesidad de contar con un traductor experto o una agencia de traducción profesional resulta fundamental para la imagen que desprenda nuestra empresa. Asimismo, es preciso exigir a la empresa de traducciones que nos enseñe los certificados de calidad que demuestren su profesionalidad, particularmente la certificación ISO 17100, propia del sector de las traducciones.

Un equipo de traducción profesional se caracteriza por su amplio dominio del idioma, tanto a nivel ortográfico como gramatical. Además, en el momento de llevar a cabo el servicio, se realiza un análisis en profundidad acerca del contexto de la temática en concreto. Obviando cualquier posible error que pueda producirse como consecuencia de un desconocimiento existente en torno a un idioma en concreto.

La imagen y la reputación de una empresa está muy vinculada a la capacidad con la que cuenta para ofrecer traducciones de calidad en todos sus servicios. Debilitar esta imagen como consecuencia de una mala elección por no haber escogido una agencia de traducción profesional certificada es uno de los errores que no se deben cometer. Apuesta por la calidad que desprende tu imagen, invierte en la excelencia de tu empresa. No emplees traductores gratuitos online para tu negocio.